<%@LANGUAGE="VBSCRIPT" CODEPAGE="949"%> 2003³â Çâ»óÀÇ Å¾ °¡À»È£
 



ȨÆäÀÌÁö í»ë¦Ì©ãÆ÷ù ñé¿¡¼­

Splendor In The Grass (ÃÊ¿øÀÇ ºû)

- William Wordsworth -
What though the radiance which was once so bright
Be now for ever taken from my sight
Though nothing can bring back the hour
Of splendor in the grass, of glory in the flower
We will grieve not, rather find
Strength in what remains behind;

ÇÑ ¶§´Â ±×¸®µµ Âù¶õÇÑ ºûÀ¸·Î¼­
ÀÌÁ¦´Â ¼ÓÀý¾øÀÌ »ç¶óÁ®°¡´Â
µ¹ÀÌų ±æ ¾ø´Â
ÃÊ¿øÀÇ ºûÀÌ¿©, ²ÉÀÇ ¿µ±¤ÀÌ¿©
¿ì¸®´Â ¼­·¯¿öÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç
µÚ¿¡ ³²¾Æ¼­ ±»¼¼¸®¶ó

In the primal sympathy
Which having been must ever be;
In the soothing thoughts that spring
Out of human suffering;
In the faith that looks through death,
In years that bring the philosophic mind.

Á¸ÀçÀÇ ¿µ¿øÇÔÀ»
Ƽ¾øÀÌ °¡½¿¿¡ Ç°¾î¼­
Àΰ£ÀÇ °í³ú¸¦
»ç»öÀ¸·Î ´Þ·¡¾î¼­
Á×À½µµ ¾È±¤¿¡ öÇÏ°í
¸íöÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î ¼¼¿ù ¼Ó¿¡ ³²À¸¸®¶ó

(Áö³­ 60³â´ëÃÊ¿¡ »ó¿µµÈ Ç渮¿ìµå ¿µÈ­ £§ÃÊ¿øÀÇ ºû¡¯ÀÇ Á¦¸ñÀÌÀÚ, ÁÖÁ¦°¡ µÈ WordsworthÀÇ À¯¸íÇÑ ½ÃÀÔ´Ï´Ù. - ¿¤¸®¾Æ Ä«ÀÜÀÌ °¨µ¶ÇÏ°í ³ªÅ¸¸® ¿ìµå¿Í ¿ö·» ºñƼ°¡ ÁÖ¿¬ÇÑ ÀÌ ¿µÈ­¿¡ ¿ì¸®´Â ¹«Ã´ °¨µ¿Çß Áö¸¸, ÀÌÁ¦ ¿Í¼­ ´Ù½Ã ½Ã¸¦ ÀÐÀ¸´Ï ¿ÀÈ÷·Á ¿À´ÃÀÇ ¿ì¸®µé¿¡°Ô ´õ Àß ¸ÂÀº ³»¿ëÀÎ µí ÇÕ´Ï´Ù. ¿©»ýÀ» ¶æ ±í°Ô, º¸¶÷ ÀÖ°Ô »ì¾Æ°¡¶ó´Â ¸Þ½ÃÁö °°±âµµ ÇÕ´Ï´Ù. Áö³­ ³¯ÀÇ Ãß¾ïÀ» µÇ»õ±â¸ç Çѹø À½¹ÌÇØ º¸½Ã±â ¹Ù¶ø´Ï´Ù.)
< ð«Íê ÀÌ ¿¬(17±â) ÔÒÚ¦ >